-
1 weeper
['wiːpə]1) Общая лексика: бакенбарды, водосток, водосточная труба, креп, креп на рукаве, креп на рукаве или шляпе, креп на шляпе, плакальщик, плакальщица, плакса, траурная лента, траурная повязка, траурная повязка или лента2) Геология: дренажная скважина3) Американизм: душещипательное произведение (о пьесе, романе)4) Техника: дренажная труба5) Горное дело: место течи, течь6) Сленг: "выжимающий слезу", продукт культуры, заставляющий плакать (кино, музыка)7) Пищевая промышленность: бутылка с течью в пробке -
2 artefact
(n) артефакт; ложное изображение; остатки материальной культуры древнего человека; памятник материальной культуры* * *продукт, сделанный человеком; предмет* * *n. артефакт, остатки материальной культуры древнего человечества, предмет материальной культуры* * *артефактпредметпродукт* * *1) (любой) продукт, сделанный человеком; (любой) предмет, отличающийся от природного объекта 2) мн. артефакты, памятники материальной культуры, остатки материальной культуры древнего человека 3) артефакт, ложное изображение (напр., в оптической системе) -
3 artefact
сущ.
1) (любой) продукт, сделанный человеком;
(любой) предмет, отличающийся от природного объекта
2) мн. артефакты, памятники материальной культуры, остатки материальной культуры древнего человека
2) артефакт, ложное изображение (напр., в оптической системе)(любой) продукт, сделанный человеком;
(любой) предмет, отличающийся от природного объекта артефакты, памятники материальной культуры, остатки материальной культуры древнего человека - arrowheads, pottery and other *s наконечники стрел, глиняные изделия и другие артефакты артефакт, ложное изображение (в оптической системе)Большой англо-русский и русско-английский словарь > artefact
-
4 artefact
['ɑːtɪfækt]1) Общая лексика: искусственный продукт, ложное изображение, остатки материальной культуры древнего человека, памятники материальной культуры, предмет, отличающийся от природного объекта (любой), продукт, сделанный человеком (любой), случайное явление, вызванное условиями опыта3) Медицина: артефакт (явление, наблюдаемое при исследовании объекта, не свойственное этому объекту и искажающее результаты исследования)4) Математика: искусственный признак5) Металлургия: ложный дефект (при неразрушающем контроле)6) Телекоммуникации: дефект изображения7) Вычислительная техника: искусственное средство идентификации, искусственный объект8) Геофизика: аномалия, вызванная промышленными помехами, аномалия, вызванная техногенными помехами, искусственное образование, помеха, шум9) Реклама: предмет материальной культуры10) Робототехника: искусственное средство идентификации (напр. пароль, жетон)11) Макаров: артефакт (ложный сигнал, ложная информация, напр. в электронной микроскопии)12) Безопасность: артефакт (жетон, интеллектуальная карточка и т. п.), искусственное средство идентификации (жетон, интеллектуальная карточка и т. п.) -
5 staple
̈ɪˈsteɪpl I сущ. скобка, скоба, крюк;
колено Syn: cramp II
1. сущ.
1) а) уст. важнейший рынок б) главный продукт или один из главных продуктов, производимых в данном районе, основной предмет торговли в) главный элемент( чего-л.)
2) а) сырье (вообще) б) текст. волокно;
текст. штапель, штапельная длина
2. прил.
1) основной (о продуктах потребления или предметах торговли) staple foodstuffs ≈ основные продукты питания
2) важнейший, ведущий, главный, основной Syn: chief, main ( техническое) скоба;
крюк (техническое) колено (проволочная) скобка (для сшивания бумаг) (техническое) скреплять скобками сшивать скобками (бумаги) - to * three sheets together скрепить скобкой три страницы (горное) гезенк, слепой ствол главный продукт, производимый в данном районе - the *s of that country основные предметы производства данной страны основной товар, предмет торговли массовые товары;
основные продукты питания (обыкн. the *) главный элемент( чего-л.) ;
основная часть( чего-л.) ;
суть, основа( чего-л.) - the * of a diet основной продукт питания - politics is the * of his conversation его излюбленная тема - политика - current words forming the * of our language повседневные слова, составляющие основу нашего языка - the newspaper is for many people a * of daily reading многие читают, как правило, только газеты - cowboy dramas are a * on television ковбойские фильмы не сходят с экранов телевизоров - his blue suit was a * in his wardrobe он почти всегда был одет в синий костюм( историческое) рынок, где заключались сделки на оптовую продажу и на экспорт основной, составляющий важнейшую статью (часто для характеристики предметов торговли и производства данной местности) - * crops( сельскохозяйственное) основные /ведущие/ культуры - * exports основные статьи экспорта - * industries основные отрасли промышленности, особ. тяжелой главный, основной - * ration( военное) основной паек - * topic for gossip основная тема сплетен - * foodstuffs основные продукты питания (историческое) принимать товары на рынок, где заключались сделки на оптовую продажу и на экспорт подвергать проверке товары, подлежащие экспорту (текстильное) сырье, материал( текстильное) волокно( текстильное) пучок шерсти (текстильное) невыделанная шерсть( текстильное) штапель (волокна) - cotton * штапель хлопка (текстильное) штапельная длина( волокна) (текстильное) штапельное волокно( текстильное) штапельная ткань staple уст. важнейший рынок ~ текст. волокно ~ главный, основной ~ главный продукт или один из главных продуктов, производимых в данном районе ~ главный элемент (чего-л.) ;
the staple of conversation главная тема разговора ~ основной (о продуктах потребления или предметах торговли) ~ основной предмет торговли ~ скобка, скоба, крюк;
колено ~ сырье ~ текст. штапель (волокна) ;
штапельная длина (волокна) ~ главный элемент (чего-л.) ;
the staple of conversation главная тема разговора -
6 social construct
соц. социальный конструкт, социальная конструкция, общественное восприятие, продукт общественного развития (выражение, которое используется в социологии для обозначения того, что любое явление — продукт определенной культуры и определенных способов восприятия реальности, а также для указания важности того, что представления общества о каком-л. явлении важнее несуществующего "реального" характера этого явления)Mental illness: biological phenomenon or social construct? — Психические заболевания: биологическое явление или продукт общественного восприятия?
Is the family a "natural" unit or a social construct? — Является ли семья продуктом "природы" или результатом общественного развития?
Feminist theories of social structure focus on gender as a social construct. — Феминистские теории социальной структуры рассматривают гендер как продукт общественного развития.
Markets are social constructs, embedded in societies, shaped by societies and sustained by societies. — Рынки являются общественным продуктом — они встроены в общество, формируются обществом и поддерживаются обществом.
Syn:See: -
7 staple
1. n тех. скоба; крюк2. n тех. колено3. n тех. скобка4. v тех. скреплять скобками5. v сшивать скобками6. v горн. гезенк, слепой ствол7. n главный продукт, производимый в данном районе8. n основной товар, предмет торговлиstaple commodities — главные продукты, основные товары
9. n массовые товары; основные продукты питания10. n главный элемент; основная часть; суть, основаpolitics is the staple of his conversation — его излюбленная тема — политика
current words forming the staple of our language — повседневные слова, составляющие основу нашего языка
the newspaper is for many people a staple of daily reading — многие читают, как правило, только газеты
chocolate forms a wholesome substitute for staple food — шоколад является полноценным заменителем основных продуктов питания
11. n ист. рынок, где заключались сделки на оптовую продажу и на экспорт12. a основной, составляющий важнейшую статью13. a главный, основной14. v ист. принимать товары на рынок, где заключались сделки на оптовую продажу и на экспорт15. v подвергать проверке товары, подлежащие экспорту16. n текст. сырьё, материал17. n текст. волокно18. n текст. пучок шерсти19. n текст. невыделанная шерсть20. n текст. штапель21. n текст. штапельная длинаstaple forming length of wire — длина проволоки, необходимая для формирования скобы
22. n текст. штапельное волокно23. n текст. штапельная тканьСинонимический ряд:1. chief (adj.) chief; major; primary2. principle commodity (adj.) essential element; fundamental; necessary minimum; necessity; principal fare; principle commodity; standard; the basics; the essential3. basic (noun) basic; essential; fundamental4. body (noun) body; bulk; core; corpus; mass; substance5. loop (noun) eye; loop; ring6. attach (verb) affix; attach; bind; connect; hook; join; stick on; tackАнтонимический ряд:secondary; supplement -
8 staple
I1. [ʹsteıp(ə)l] n1. тех.1) скоба; крюк2) колено2. (проволочная) скобка ( для сшивания бумаг)2. [ʹsteıp(ə)l] v1. тех. скреплять скобками2. сшивать скобками ( бумаги)3. горн. гезенк, слепой стволII1. [ʹsteıp(ə)l] n1. 1) главный продукт, производимый в данном районеthe staples of that country [of British industry] - основные предметы производства данной страны [английской промышленности]
2) основной товар, предмет торговли3) pl массовые товары; основные продукты питания2. (обыкн. the staple) главный элемент (чего-л.); основная часть (чего-л.); суть, основа (чего-л.)politics is the staple of his conversation - его излюбленная тема - политика
current words forming the staple of our language - повседневные слова, составляющие основу нашего языка
the newspaper is for many people a staple of daily reading - многие читают, как правило, только газеты
cowboy dramas are a staple on television - ковбойские фильмы не сходят с экранов телевизоров
his blue suit was a staple in his wardrobe - он почти всегда был одет в синий костюм
3. ист. рынок, где заключались сделки на оптовую продажу и на экспорт2. [ʹsteıp(ə)l] a1) основной, составляющий важнейшую статью (часто для характеристики предметов торговли и производства данной местности)staple crops - с.-х. основные /ведущие/ культуры
staple industries - основные отрасли промышленности, особ. тяжёлой
2) главный, основнойstaple ration - воен. основной паёк
3. [ʹsteıp(ə)l] v1. ист. принимать товары на рынок, где заключались сделки на оптовую продажу и на экспорт2. подвергать проверке товары, подлежащие экспортуII [ʹsteıp(ə)l] n текст.1. сырьё, материал2. волокно3. 1) пучок шерсти2) невыделанная шерсть4. 1) штапель ( волокна)2) штапельная длина ( волокна)5. 1) штапельное волокно2) штапельная ткань -
9 cereal
1. n хлебный злак2. n зерновые хлеба3. n амер. изделия из дроблёного зерна; овсянка, овсяная каша4. a хлебный, зерновойСинонимический ряд:boiled meal (noun) boiled meal; cornmeal mush; grits; hasty pudding; hominy; Indian meal; mush; oatmeal; porridge -
10 artifact
= artefact(любой) продукт, сделанный человеком;
(любой) предмет, отличающийся от природного объекта артефакты, памятники материальной культуры, остатки материальной культуры древнего человека - arrowheads, pottery and other *s наконечники стрел, глиняные изделия и другие артефакты артефакт, ложное изображение( в оптической системе)artifact вчт. артефакт ~ вчт. искусственное средство идентификацииБольшой англо-русский и русско-английский словарь > artifact
-
11 artefact
[ʹɑ:tıfækt] n1. 1) (любой) продукт, сделанный человеком; (любой) предмет, отличающийся от природного объекта2) pl артефакты, памятники материальной культуры, остатки материальной культуры древнего человекаarrowheads, pottery and other artefacts - наконечники стрел, глиняные изделия и другие артефакты
2. артефакт, ложное изображение (напр., в оптической системе) -
12 artefact
[`ɑːtɪfækt](любой) продукт, сделанный человеком; предмет, отличающийся от природного объектаартефакты, памятники материальной культуры, остатки материальной культуры древнего человекаартефакт, ложное изображениеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > artefact
-
13 cereal
1. noun1) (обыкн. pl) хлебный злак2) amer. каша (кушанье из круп)2. adjectiveхлебный, зерновой* * *(n) зерновые; злак* * *злак; зерновые культуры* * *[ce·re·al || 'sɪərɪəl] n. хлебный злак; каша* * *зерновойзлакхлебный* * *1. сущ. 1) обыкн. мн. (хлебный) злак; зерновые культуры 2) крупа, крупяной продукт 3) амер. блюдо из круп, злаков (напр., каша, хлопья) 2. прил. 1) зерновой, хлебный, злаковый (о растениях) 2) из зерен, из злаков (о еде) -
14 artefact
1. n продукт, сделанный человеком; предмет, отличающийся от природного объекта2. n артефакты, памятники материальной культуры, остатки материальной культуры древнего человекаarrowheads, pottery and other artefacts — наконечники стрел, глиняные изделия и другие артефакты
3. n артефакт, ложное изображение -
15 cereal
ˈsɪərɪəl
1. сущ.
1) обыкн. мн. (хлебный) злак;
зерновые культуры
2) крупа, крупяной продукт (полученные из зерновых культур)
3) амер. блюдо из круп, злаков (напр., каша, хлопья) cold cereal ≈ сухой завтрак
2. прил.
1) зерновой, хлебный, злаковый( о растениях) cereal crop ≈ зерновая культура
2) из зерен, из злаков (о еде) хлебный злак pl зерновые хлеба (американизм) изделия из дробленого зерна;
овсянка, овсяная каша;
- patent *s сухие полуфабрикаты из дробленого зера хлебный, зерновой cereal амер. каша (кушанье из круп) ~ хлебный, зерновой ~ (обыкн. pl) хлебный злак -
16 explosion
ɪksˈpləuʒən сущ.
1) взрыв;
взрывание confined explosion ≈ взрыв в замкнутом объеме to set off an explosion, touch off an explosion ≈ взорваться deafening explosion, loud explosion ≈ оглушающий взрыв explosion funnel ≈ взрывная воронка explosion product ≈ продукт взрыва explosion welding ≈ сварка взрывом firedamp explosion ≈ взрыв рудничного газа nuclear explosion ≈ ядерный взрыв Syn: detonation, burst
2) вспышка( ярости и т. п.)
3) вспышка, бурный рост population explosion ≈
1) биол. вспышка размножения популяции
2) бурный рост населения, демографический взрыв взрыв;
разрыв - volcanic * извержение вулкана - stellar * (астрономия) звездная вспышка, взрыв звезды - an * of a boiler взрыв котла - the ship was sunk by an * судно взорвалось и затонуло вспышка (гнева) ;
взрыв (смеха) - an * of public indignation взрыв /волна/ общественного негодования бурный рост - cultural /culture/ * расцвет культуры - population *, * of population (биология) вспышка размножения популяции;
бурный рост населения (в стране), демографический взрыв (фонетика) взрыв;
эксплозия, размыкание( техническое) взрыв;
вспышка (автомобильное) выхлоп explosion взрыв ~ вспышка (гнева и т. п.) ~ attr.: ~ engine тех. двигатель внутреннего сгорания ~ attr.: ~ engine тех. двигатель внутреннего сгорания ~ stroke рабочий такт( двигателя внутреннего сгорания) nuclear ~ атомный взрыв price ~ стремительный рост ценБольшой англо-русский и русско-английский словарь > explosion
-
17 cereal
[`sɪərɪəl](хлебный) злак; зерновые культурыкрупа, крупяной продуктблюдо из круп, злаковзерновой, хлебный, злаковыйиз зерен, из злаковАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > cereal
-
18 Глава 1. Откуда что пошло
В начале было слово.БиблияВ глубине души мы все немного идеалисты и уверены, что начиналось все наверняка хорошо. Непорочно. И язык был светлым, чистым и пушистым. Это уж потом дьявол дело подпортил. А в раю-то Адам с Евой только ласково ворковали. С чего бы им там ругаться?Или так.Ребенка по традиции принято считать невинным, а его лепет - нежным и трогательным. Так и молодой и подрастающий язык вначале чист и свеж. Это уж потом, в ходе эксплуатации, он загрязняется, "зашлаковывается" грязными словами. Все грубое является наносным, приобретенным в ходе суровых буден.Красиво. Но, к сожалению, это лишь наши фантазии. В реальности же вопросы о том, являются ли ругательства неотъемлемым элементом человеческой культуры, когда они в языке появляются ит.д., бессмысленны. Грубые слова - всегда часть языка, его нижний слой, дно. Как ни трансформируй языковую емкость, а без дна не обойтись и какая-то часть содержимого всегда будет к нему близка.Более того, большинство филологов сходится на том, что, как это ни смешно (см. два первых абзаца), язык и произошел от жестких выражений. Ведь он возник не из желания интеллектуалов вести утонченную беседу, а из потребности дикарей-неандертальцев обмениваться сигналами на расстоянии. И сигналами такими могли быть только короткие, эмоциональные и недвусмысленные окрики. А из современных слов к ним ближе всего проклятия и восклицания. Короткие, часто односложные.Сидят три дикаря и беседуют:- Ба-бу-бу.- Бу-бу-бы.- Ба-бу бы!Так, говорят, и была впервые затронута эротическая тема.Итак, филологическая концепция, заключающаяся в том, что праязык - ругательства и есть, вполне логична. К тому же она неоднократно проверялась и обкатывалась. Изучены языки аборигенов, отсталых, изолированных, находящихся на ранних стадиях развития народов ит.д. Во всех случаях структура лексики подобна нашей, современной. В любом примитивном языке есть свои оскорбления, ругательства, мат, табуированные слова. Причем и обзывательные категории везде одни и те же: богохульство, сравнения с грязным и зловонным, все связанное с отправлением естественных надобностей и сексом.Так, пытливый филолог Дональд Томпсон с восторгом описывает, как маленькая девочка из племени австралийских аборигенов, увидев его впервые (ну, естественно, "белого дьявола"), тут же стала прогонять, используя ругательства "черт" и "вонючая какашка".Интересно, что и в примитивных языках можно, как в современном английском, подобрать ряд синонимов с разной степенью грубости. Так что возможность говорить как более грубо, так и более мягко, похоже, существовала во все времена.Косвенные указания на то, что ругались и древние египтяне, и древние евреи, есть в Ветхом Завете. В нескольких местах указано, что имя Господа нельзя осквернять, употреблять его всуе.Значит, оскверняли. Иначе зачем бы с этим бороться.Ругались и в Древней Греции, и в Древнем Риме, и англичане "в старые добрые времена". Шекспир, что следует из многих намеков, рассыпанных по его текстам, с матом был знаком прекрасно, только в его время использовать грубые ругательства и проклятья публично было нельзя.А вот интересный аргумент ученого-филолога Эшли Монтегю, автора монографии "Анатомия ругательств". Отвечая на вопрос: "А ругались ли в Древней Греции?", она сказала: "То, что герои гомеровской Илиады ругались, не вызывает никакого сомнения, потому что они были всего лишь простыми солдатами, а солдаты ругаются всегда!"Отметим, что распространенными были попытки искать корни ругательств вовне, в других странах. Так, в русском мате видели татарские истоки. Английским вульгарным словам приписывали скандинавское происхождение ит.д. Никаких серьезных доказательств этому нет и не было. Да, слова эти выделяются, звучат необычно. Да, они оскорбляют, шокируют и непонятно откуда взялись. Но это, как и многие грязные вещи, наш продукт. И скорее всего простые, грубые, примитивные слова - не отходы нашего языкового производства, а его грязная, но плодородная почва.Как не вспомнить ахматовское: "Когда б вы знали, из какого сора растут стихи..."Легенды о том, что все плохое приходит со стороны, от нехороших других, обусловлены тем, что люди (да, и мы с вами!) склонны подсознательно возвышать, облагораживать себя, свою семью, свой род и народ.Так родители всего мира, замечая испорченность собственного подростка, искренне сетуют: "Наш-то мальчик такой хороший (домашний, чистый, простой, скромный, наивный). Это плохие мальчишки с улицы его подучили!"Жизнь, конечно, развращает (а можно сказать иначе - обогащает опытом), и взаимное влияние людей, наций и языков всегда сказывается. Но все народы имеют и свои собственные, причем почти всегда свободно конвертируемые ругательства. Каждый язык по-своему "велик и могуч". Приписывать эти качества только языку родному - детская болезнь, одной из причин которой является элементарное (хотя и вполне естественное, если говорить о непечатных выражениях) незнание иностранной речи. Даже наш небольшой словарь дает представление о том, что низы американского английского не менее богаты, чем верхняя, литературная его часть.Итак, крепкие выражения - не наносное, не пена, а фундамент языка.American slang. English-Russian dictionary > Глава 1. Откуда что пошло
-
19 cereal
['sɪərɪəl] 1. сущ.2) ( cereals) зерновые культуры3) крупа, крупяной продукт ( полученные из зерновых культур)4) блюдо из круп, злаков в виде хлопьев, употребляемое с молоком на завтрак2. прил.1) зерновой, хлебный, злаковый ( о растениях)2) (приготовленный) из зерён, злаков ( о еде) -
20 probiotic
[ˌprəubaɪ'ɔtɪk] 1. сущ.; биол.; от pro- + (anti)biotic1) пробиотик (бактериальная культура, оказывающая иммуностимулирующее воздействие)2) пробиотический лекарственный препарат, биологически активная добавка к пище или продукт питания ( содержащие полезные для организма бактериальные культуры)2. прил.пробиотический, относящийся к пробиотикам, содержащий пробиотическую культуру, обладающий пробиотическим эффектом, пробиотической активностьюprobiotic yogurt — пробиотический йогурт, био-йогурт
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПРОДУКТ ОБЩЕСТВЕННЫЙ — совокупность потребительных стоимостей (благ), созданных в об ве в процессе производства. В вещественном отношении состоит из средств производства и предметов потребления. Для первобытного об ва важное значение имеют понятия жизнеобеспечивающего… … Российская социологическая энциклопедия
Хлебные зерновые культуры — Для улучшения этой статьи желательно?: Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное. Исправить статью согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия
Валовый внутренний продукт — (Gross domestic product, ВВП) Определение ВВП, история происхождения и методы расчета Информация об определении ВВП, история происхождения и методы расчета Содержание > Валовый внутренний продукт это, определение ВАЛОВОЙ ВНУТРЕННИЙ , [gross… … Энциклопедия инвестора
ФИЛОСОФИЯ КУЛЬТУРЫ — филос. исследование принципов и общих закономерностей культуры. Может существовать как специальная теория или как аспект более широкой концепции. От Ф.к. следует отличать культурологию как специальную гуманитарную науку, не требующую… … Философская энциклопедия
Кризис культуры — традиционная тема в рамках философских и культурологических исследований конца Х1Х ХХ вв., развитие которой во многом определило становление культурологии как особой сферы гуманитарного знания. Культурологическая проблематика тесно связана с… … Человек и общество: Культурология. Словарь-справочник
Индустрия культуры — Индустрия культуры понятие, которое впервые ввели представители Франкфуртской школы Макс Хоркхаймер и Теодор Адорно в своей знаменитой работе «Диалектика просвещения». По их мнению, индустрия культуры это целый промышленный аппарат по … Википедия
Зерновые культуры — … Википедия
Зерновые культуры — важнейшая группа возделываемых растений, дающих Зерно, основной продукт питания человека, сырьё для многих отраслей промышленности и корма для с. х. животных. З. к. подразделяются на хлебные и зернобобовые. Большинство хлебных З. к.… … Большая советская энциклопедия
Бахчевые культуры — группа возделываемых растений семейства тыквенных (арбуз, дыня, тыква). Стелющиеся или цепляющиеся растения. Происходят из тропических и субтропических стран Азии, Африки и Америки. Теплолюбивы, довольно засухоустойчивы, имеют продолжит,… … Большая советская энциклопедия
Крупа (продукт питания) — Крупа, продукт питания, состоящий из цельных или дроблёных зёрен различных культур. Наибольшее количество К. производят из зерна риса, проса, гречихи, а также из овса, кукурузы, пшеницы и гороха; значительно меньше из сорго, чумизы, чечевицы и др … Большая советская энциклопедия
ЗЕЛЕНЫЕ КУЛЬТУРЫ — овощные растения, листья, черешки и молодые стебли к рых употребляют в пищу. К 3. к. относят лук (на зелёное перо), салат, шпинат, укроп, ревень, щавель, петрушку и сельдерей (на зелень), базилик душистый, кориандр (ho. зелень), капусту пекинскую … Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь